Characters remaining: 500/500
Translation

cổ bẻ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cổ bẻ" se traduit en français par "col rabattu" ou "col danton". C'est un terme qui fait référence à un type de col de vêtement qui est replié ou large, souvent utilisé dans des chemises ou des vestes. Voici une explication détaillée :

Définition

Cổ bẻ désigne spécifiquement un col qui est replié de manière à donner un aspect élégant et formel. Ce style de col est souvent associé à des vêtements de style classique ou professionnel.

Instructions d'utilisation
  • Utilisez "cổ bẻ" lorsque vous parlez de vêtements formels ou de mode au Vietnam. Ce terme est couramment utilisé dans les boutiques de vêtements, dans les descriptions de mode, ou lors de discussions sur le style vestimentaire.
Exemple
  • Phrase simple : "Chiếc áo này cổ bẻ rất đẹp." (Cette chemise a un très beau col rabattu.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "cổ bẻ" peut également être utilisé pour discuter des tendances de la mode, par exemple : - "Năm nay, cổ bẻ trở thành xu hướng trong ngành thời trang." (Cette année, le col rabattu est devenu une tendance dans le monde de la mode.)

Variantes du mot

Il existe des variantes et des styles différents de cols, par exemple : - Cổ trụ (col montant) - Cổ tròn (col rond)

Différentes significations

En général, "cổ bẻ" se concentre sur le style du col. Il n'a pas d'autres significations majeures en dehors du contexte vestimentaire.

Synonymes
  • Cổ rộng (col large)
  • Cổ áo (col de chemise)
Conclusion

En résumé, "cổ bẻ" est un terme utile à connaître si vous vous intéressez à la mode vietnamienne ou si vous souhaitez discuter de vêtements dans ce contexte.

  1. col rabattu; col Danton

Similar Spellings

Words Containing "cổ bẻ"

Comments and discussion on the word "cổ bẻ"